Name | Stanisław Gnatowski | |
Born | 1 Dec 1852 | Poniaty Kęcki, Pułtusk, Poland ![]() |
Gender | Male | |
Died | Jul 1939 | |
Buried | Powązki Cemetery, Warsaw, Poland ![]() |
|
Person ID | I1 | Mazovia 6 |
Last Modified | 17 Feb 2020 |
Family ID | F6 | Group Sheet | Family Chart |
Mother | Anna Gnatowska | |
Family ID | F7 | Group Sheet | Family Chart |
Family | Agnieszka Kowalska, d. 20 Sep 1909, Warsaw, Mazovia, Poland ![]() | |||||||||||||
Married | 25 Sep 1877 | Warsaw, Poland (Warszawa św. Andrzej) ![]() |
||||||||||||
Children |
|
|||||||||||||
Last Modified | 11 Jan 2017 | |||||||||||||
Family ID | F1 | Group Sheet | Family Chart |
Documents | ![]() | Marriage record #132 Состаялось въ Варшавеъ двадцать пятого сентчбрч (седьмого октября) тысяча восемьсотъ семьдесятъ седьмого года въ шесть гасовь вечера - собьявляемъ, что в присутствии свидетелей: Яна Ябржемского Литейщина и Томаша Шиманского отставного унтерьофицера -совершеннолетних прожительствующих в Варшаве заключено сего числа религиозный брачный союз: Станиславом Гнатовским (Stanisławom Gnatowskim) давдцати пяти лет от роду холостным работником родившимся в деревни Поняты Пултуского Уезда, сыном Анны Гнатовской незамужней жительствующий в Варшаве на улице Огродовой под номером восемьсот шестидесять седмым и Агнешкою Ковальскою (Agnieszką Kowalską) девицею служанскою, двадцать трех леть от роду родившеюся в деревни Яновец з Казеницкого Уезда дочерю Блажея и Анны урожденной Коберской супруговь Ковальских жительствующею в Варшаве на улице Уволезной под номером тысяча сто двадцать седьмымь - Браку сему предшествовали три оглашетия в шестьнадцатие, двадцать третье и тридцатое числа сентябрья текущего года опубликованныя въ Зжъеннемъ Приходскомь Костеле и Рождества Божия матери в Варшаве. Новобрачные обьявляютъ, что брачный договоръ заключенъ ними первый. Религиозный обрядъ бракосочинания совершень Ксендзом Станиславомь Липинскимь : Викареннымь Зжъенняго Приходского Костела. Акт сей прочитаный нами и первым свидетелем подписан. Новобрачные жели второй свидетель безграмотные. It happened in Warsaw, on September, twenty fifth (October, seventh) eighteen hundred seventy seven at six o'clock in the evening - we state that in the presence of two witnesses: Jan Jabrorzemski, Lithuanian, and Tomasz Szymanski, retired corporal, of age and living in Warsaw, at this time religious matrimony took place: between Stanislaw Gnatowski, aged twenty five years, single worker living in Warsaw, born in the village Poniaty (Wielkie), district Pultusk, son of Anna Gnatowska, unmarried, living in Warsaw, Ogrodowa street No. eight hundred sixty seven and Agnieszka Kowalska, maidservant, twenty three years of age, born in the village Janowiec, district Kazeniec, daughter of Blazej and Anna, born Koberska, spouses Kowalski, living in Warsaw, Uwolezna (???) street No. one thousand one hundred twenty seven - this marriage has been preceded by three publications on September, sixteenth, twenty third and thirtieth at the ????? Church and Birth God's Mother Church (???) in Warsaw. Newlyweds state that this marriage is their first one. The sacrament of matrimony has been accomplished by priest Stanislaw Lipinski, Vicar of the ???? Church. The certificate has been read by us and signed by the first witness. Newlyweds and the second witness are illiterate. |
![]() | Birth/baptism record #186 PONIATY KĘCKI Działo się to w WINNICY dnia pierwszego/trzynastego grudnia tysiąc osiemset pięćdziesiątego drugiego roku o godzinia trzeciej po południu Stawiła się Anna Chmielewska akuszerka lat pięćdziesiąt licząca w Poniatach Ciborach [PONIATY CIBORY] zamieszkała W przytomności Józefa Kózkowskiego [Józef Kuskowski] lat trzydzieści i Karola Pokrzywnickiego [Karol Porzywnicki] lat dwadzieścia cztery mających obydwóch Dziedziców części w Poniatach Kęckach [PONIATY KĘCKI] zamieszkałych i okazała nam dziecię płci męskiej urodzone w Poniatach Kęckach [PONIATY KĘCKI] dnia dzisiejszego o godzinie drugiej przed południem, spłodzone z Anny Gnatowskiej [ANNA GNATOWSKA] bezmężnej lat dziewiętnaście liczącej Dziecięciu temu na chrzcie świetym w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię STANISŁAW, a rodzicami chrzestnymi byli Leon Poniatowski i Karolina Wardzińska Akt ten stawającemu i świadkom przeczytane, przez nas tylko podpisany został, osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją. Ksiądz Antoni Grodzki - Proboszcz It happened in Winnica on the 1st/13th day of December 1852, at 3 p.m. Appeared Anna Chmielewska, midwife, 50 years old, living in Powiaty Cibory, in the presence of Józef Kózkowski, 30 years old and Karol Pokrzywnicki, 24 years old, both partial heirs* living in Poniaty Kęcki and presented Us a male child, born today in Poniaty Kęcki, at 10 a.m., born with Anna Gnatowska, unmarried, 19 years old. At The Holy Baptism, held today, the child was given the name Stanisław and the godparents were: Leon Poniatowski and Karolina Wardzińśka. This act was read to the declarant and witnesses, signed only by Us, becuase the persons mentioned in this act are illiterate. Priest Antoni Grodzki, parson of the parish. *petty nobility, partial owners. Owners of only part of a single village. |
Copyright © 2008-2018. Gnatowski Family. All Rights Reserved.